
Sentences:
- xxをください。Please xxx
- 何名様ですか。How many people?
- お席をご案内いたします。I will guide you to your seat.
- XX、ご利用ください。Please use xxx.
- かしこまりました。I understand./ I got it.
- 以上でよろしいですか。Is that all?
- お待たせいたしました。Sorry to keep you waiting.
- ごゆっくりどうぞ。Take your time to enjoy your meal.
Vocabulary:
Japanese
何名様
二人
お席
失礼する
おしぼり
利用する
註文する
ゆっくり
生ビール
ポテトサラダ
焼き餃子
手羽先
Pronunciation
なんめいさま
ふたり
おせき
しつれい
おしぼり
りようする
ちゅうもんする
ゆつくり
なまびーる
ポテトサラダ
やきぎょうざ
てばさき
English
How many people
Two people
Seats
Excuse me
Wet towel
Use
Take order
Slowly
Raw beer
Potato salad
Fried dumplings
Chicken wings

Conversation: this time the conversation takes place in a pub between the customer(C) and the waitress(W).
W: いらしゃいませ。何名様ですか。Welcome! How many people are there?
C:二人です。Table for two please.
W:二名様で。お席を案内いたします。失礼します、おしぼりご利用ください。ご注文はいかがですか。Two people, right. Let me guide you to your seats. Excuse me, please use the wet towel. May I take your order now?
C:生ビールをふたつ、ポテトサラダ1つ、焼き餃子1つ、手羽先2つください。Two raw beers, one potato salad, one fried dumpling, two chicken wings please.
W:はい、生ビール2つ、ポテトサラダ1つ、焼き餃子1つ、手羽先2つで、以上でよろしいですか。Ok. (Let me repeat your order) Two raw beers, one potato salad, one fried dumpling, two chicken wings, is that all?
C:はい、お願いします。Yes, please.
W:かしこまりました。少々お待ちください。I got it. Please wait a moment.
C:お待たせいたしました。生ビールとポテトサラダです。ごゆっくりどうぞ。Sorry for keep you waiting. Here are raw beers and potato salad. Please take your time to enjoy.

Today’s material is a bit difficult for me because there are more key sentence to remember. My technique is to image I am there in a pub and focus on the conversation in that moment. I might need to go to a real pub and get some beer (XD)
Happy learning, friends!